Цель работы - текстуально рассмотреть рассказы И. Данилова-Ивушкина «Влип»,
«Невеста», «Охрана», «Договорились»,»Вы ничего не хотите добавить?»
Раскрыть своеобразие юмористических произведений И.Данилова-Ивушкина.
Для достижения поставленной цели мы решили следующие задачи:
- проанализировали средства, которыми достигается комическая ситуация: тропы,
стилистические фигуры, и т.п.
- рассмотрели произведения автора и выделили в них присущие им приемы достижения
комизма.
Актуальность темы обусловлена возрастающим интересом к языку произведений
современных авторов, к функционированию комического в литературе.
Научная новизна определяется тем, что впервые рассматриваются и изучаются
особенности использования средств для создания комического в произведениях
современного писателя-юмориста Данилова-Ивушкина .
Практическая значимость работы состоит в том, что ее результаты могут быть
использованы в учебном процессе
1.Введение
Произведения современных писателей-юмористов уже заняли свою нишу в современной
литературе.Их книги превращаются в классику. Сатира и юмор, как в литературе, так и
на телевидении, занимают все большее место.
Писатели-юмористы все больше отходят от обычных сатирических юморесок Все
сильнее проявляется литературный характер их рассказов, усиливается психологизм.
Это привело к использованию иных средств для достижения комического эффекта. И
целью настоящей работы является определение средств комизма современного
писателя-юмориста Игоря Данилова-Ивушкина.
Произведения Данилова-Ивушкина переведены на многие языки мира. В России он самый
издаваемый юморист из современников. Творчество этого самобытного писателя за
книгу юмористических рассказов под названием « Косолапая балерина" в 1999 году
было выдвинуто на соискание Государственной премии в области литературы от Санкт-
Петербурга.
Игорь Данилов-Ивушкин - известный профессиональный юморист не только в России, но
и в ближнем, дальнем зарубежье. Он автор многочисленных книг, в том числе по теории
юмора... Включенные в 4-томник рассказы созданы на жизненном материале.
Кандидат филологических наук Геннадий Алексеевич Холин пишет: "..Можно вспомнить
Гоголя, Чехова. Можно вспомнить многих наших выдающихся юмористов, и, хочется
думать, что Данилов-Ивушкин займет среди них свое место...».
Данилов-Ивушкин вошел в литературу пародиями и юмористическими рассказами.
Основную стихию творчества составляет юмористическое бытописание. Данилов-
Ивушкин пишет о пьянстве, о жилищных делах, о хулиганстве, о неудачниках,
обиженных судьбой.
2. Основная часть
2.1. Юмор как особый вид комического
Перед раскрытием средств и приемов создания комического мы хотели бы привести
определение юмора.
Юмор - изображение чего-то в смешном, комическом виде. В отличие от сатиры юмор не
обличает, а весело вышучивает.
В согласии с этимологией слова, юмор заведомо «своенравен», «субъективен», ,
отмечен отпечатком «странного» умонастроения самого «юмориста». Юмор настраивает
на более вдумчивое, серьёзное отношение к предмету смеха, на постижение его правды,
несмотря на смешные странности
В целом юмор стремится к сложной, как сама жизнь оценке.На более глубоком
(серьёзном) уровне юмор открывает за ничтожным возвышенное, за безумным мудрость,
за своенравным подлинную природу вещей, за смешным грустное.
В зависимости от эмоционального тона и культурного уровня юмор может быть
добродушным, жестоким, дружеским, грубым, печальным, трогательным и др.
2.2. Средства ,которыми достигается комическое
В результате анализа приведенных выше рассказов все средства ямы разделили на
несколько групп, среди которых средства, образованные фонетическими средствами,
лексическими средствами (тропы и использование просторечия, заимствований и т.д.);
средства, образованные морфологическими средствами (неправильное использование
падежных форм, рода и т.п.); средства, образованные синтаксическими средствами
(использование стилистических фигур: параллелизм, повторы, градация и т.п.)
2.2.1.Фонетические средства.
К фонетическим средствам можно отнести, например, использование орфоэпических
неправильностей, что помогает авторам дать емкий портрет рассказчика или героя.
«... к...кореш... Друг с...ситный... П...поеха-ли ко мне... Соседа п...по-гоняем...» («Влип»)
« Ста-ной, ста-ной.» (вставной) («Невеста»)
« Зу-ы, - говорит» (зубы) («Невеста»)
2.2.2.Морфологические средства
«Дамочка вся вспыхнула и как кинется в меня губной помадой.»
2.2.3.Лексические средства - самые используемые писателем. К ним относятся все
тропы как изобразительно-выразительные средства. Это эпитеты - "слова,
определяющие предмет или действие и подчеркивающие в них какое-либо характерное
свойство, качество" .
Сравнения - сопоставление двух явлений с тем, чтобы пояснить одно из них при помощи
другого.
Метафоры - слова или выражения, которые употребляются в переносном значении на
основе сходства в каком-либо отношении двух предметов или явлений.
Для создания комического эффекта часто употребляются гиперболы - образные
выражения, содержащие непомерное преувеличение размера, силы, значения и т.д.
Ирония также относится к лексическим средствам. Ирония - "употребление слова или
выражения в смысле обратном буквальному с целью насмешки" .
Эпитеты.
«Портниха, эдакая аппетитная блондинка», «горящие глаза», «каменным выражением
лица» («Вы больше ничего не хотите добавить?»)
Просторечия.
«От этих слов у меня аж дух захватило» «-Значит все же кореш!.. Друг ситный!.. Ну-ну!..
А я про что?.. Живо поднимайтесь и нечего мне тут вкручивать!» («Влип»)
Метафоры:
« Брови преподавателя взлетели к макушке» («Договорились»)
«и тут замечаю, к нам милиционер несется» («Влип»)
Сравнения.
«Как чумы боялся закройщиков».
«Рукава так сшиты, ну словно для дрессировки собак были задуманы, а лацкана...
лацкана, точно два ослиных уха»(«Вы больше ничего не хотите добавить?»)
Метонимия.
«Трубка дала разъяснение.»(«Охрана»)
Большую роль играет анекдотическое слово:
«Заберите этого свинтуса» «Дай-ка руку, черт страшный»(«Охрана»)
«А говорили, преподаватель лютый»(«Договорились»)
Перифраз .
«...блюститель порядка загородил ...» («Влип»)
К особенностям относится и использование повторов, «но тот гремел-гремел», «а
лацкана... лацкана, точно два ослиных уха», «...а брюки... брюки до того в обтяжку...»
Гипербола.
«А она брюки мне под горло вздернула, где-то в середке застегнула»
«Стал стаскивать с себя брюки, а они ни туда, ни сюда. Без обратного хода,
оказывается, сшиты. Точно присосались. Хорошо еще посторонние люди в ателье были.
С криком «Эх, дубинушка, ухнем!» уперлись в меня ногами и кое-как содрали» («Вы
больше ничего не хотите добавить?»)
Речь большинства персонажей пестрит клишированными фразами, от чего их слова
приобретают ярко выраженное ироническое звучание.
«Особенно, когда у тебя отношения с сиропом налажены»
«Вы же, уверен, займёте одно из ярких мест в проведённых мною наблюдениях.»
(«Договорились»)
Слова и фразы, вырванные из привычного для них контекста и окружения, начинают
работать в новых, непривычных речевых ситуациях.
«Подхватил и заботливо припер к стенке» («Влип»)
Ирония
Увидел меня, поперхнулся и стал в кулак кашлять. Потом всплеснул руками.
- Великолепно! - говорит. - Сорок лет проработал, а такого покроя еще не видывал. (В
действительности костюм был сшит очень плохо) («Вы больше ничего не хотите
добавить?»)
2.2.4.Стилистические средства - это особые синтаксические построения, которые
служат для усиления образно-выразительной функции речи.
К стилистическим фигурам относятся анафора, эпифора, параллелизм, антитеза,
градация, инверсия, риторические вопросы , обращения, и т.п.
Парцеляция.
«Вот здесь я уже закричал. От страха.»
«Только, чтобы не было больше эдаких фасонов. Абстрактных.» («Вы больше ничего
не хотите добавить?»)
Градация
«Всем понравилось что сам я непьющий. Вообще. Никогда. Даже по праздникам»
(«Влип»)
«Обычный, молодой, здоровый, сочный голос» («Охрана)
Обращения
- Да нет, - говорю, - бабуся, свои.
- Э-э, ты, милок, не хитри. Нас не обманешь. («Невеста»)
Диалог.
-И сомневаться нечего. Вставной... Чай, столько лет прожила. Все знаю
- Да что вы, - говорю, - бабуся, в самом деле?! Ну, цвет глаз разный и все. Что тут
особенного!
- Да ничего, сынок. Ничего. Но только вставной. Хоть ты здесь стреляйся. («Невеста»)
Риторические вопросы
«Что такое?.. Штанины в гармошку за каблук выскакивают...»
«Да вы что?.. Как вам не стыдно! Врачиха продолжала меня разглядывать...» («Вы
больше ничего не хотите добавить?»)
Инверсия
«Еду я тут недавно...
«..цвет глаз разный и все.»(«Невеста»)
Вводные конструкции (особенно предложения) придают повествованию разговорный
оттенок, делают его живым, эмоциональным, непосредственным.
«Голос был мужской, вежливый, без всякой хрипотцы (как принято писать в романах.)»
Вводные слова.
«Двое, эдакие каменотесы - видимо, санитары, и одна женщина, - видимо, врачиха»
2.3. Приемы,которыми достигается комическое
-Несложность сюжета
-Краткость. Рассказы небольшие.
-Сказовая манера. Рассказы ведутся от 1-го лица:
«Знаете, кем я теперь стал?»…Лектором…
«Я запихнул конспект за пояс и приоткрыл дверь»
-Главные герои попадают в неловкие положения:
«Только встал на эскалатор и тут вижу… Да чтоб мне провалиться на этом месте! Прямо
на встречу вся аттестационная комиссия спускается. Та самая, что час назад меня
слушала»
«И тут меня охватил ужас. На том месте, где должно было заканчиваться последнее
слово заголовка, на меня из аккуратно вырезанной щели смотрели внимательные глаза»
-Несоответствие:
«Бибочкин хотел помочь человеку, сделать доброе дело, а пришлось тащить его до
дома…»
«Экзаменуемый уже был готов нырять в прорубь головой, а получилось совсем иначе»
« Хорошо, - говорит, - мы тогда продадим его. Вы больше ничего не хотите добавить?
(Говорит о словах,а имеет в виду деньги)
-Юмористическая ситауция:
«Милиционер принимает Бибочкина не за того, кто он есть на самом деле»
«Натренированным движением я лихо выхватил конспект и начал переносить ответ на
бумагу»
-Неожиданное дейсвтие:
«Бибочкин вдруг понимает, что человек нуждается не в помощи врача, а в
“материальной”»
«Провинившийся молодой человек, требует то, чего даже ничуть не заслужил»
-Курьезные действия:
«Затем сел и неожиданно поцеловал меня в губы. И тут послышался радостный вскрик
милиционера»
«Я наклонил голову вправо - глаза скосились туда же. Я наклонил голову влево - глаза
последовали за ней»
-Говорящие фамилии:
Бибочкин. Стрижкин,
-Несоответствие между ожидаемым результатом и самим результатом
«...когда понял, застонал от радости.
А дамочка подумала, что это мне с горя стало дурно, и вот только тогда стала
успокаиваться».
-Можно отметить самые маленькие, как будто незначительные движения, действия:
«На меня из аккуратно вырезанной щели смотрели внимательные глаза»
«Но человек уже храпел. В таком виде я и потащил его
3. Вывод
Нами были проанализированы четыре произведения И. Данилова-Ивушкина, которые, на
наш взгляд, весьма не схожи. Все средства, которые используются данным автором,
были разделены на четыре группы: фонетические, лексические, морфологические,
синтаксические и различные приемы
На основе анализа мы пришели к следующим выводам:
- фонетические средства достижения комизма используются часто в связи с тем, что
большинство рассказов пишется для их прочтения на сцене.
- лексические средства многообразны. Но особенно часто используются такие средства,
как гипербола, ирония. Кроме того, автор очень часто обращается к сленгу,
просторечной лексике.
- грамматические средства помогают добиться комизма. Широко используются
грамматические "неправильности" .
- среди стилистических фигур, автор чаще всего использует повторы парцеляцию и
градацию.
Речь большинства персонажей пестрит клишированными фразами, от чего их слова
приобретают ярко выраженное ироническое звучание.
-Приемы комического могут быть связаны с сюжетом произведения, характерами
явлений и образов, могут порождаться их поведением и действиями, ситуацией, комизм
могут создавать одежда героя и детали обычных предметов; в то же время приемы
комического формируются в непосредственной связи с языковыми - речевыми
средствами.
4. Заключение.
Все перечисленные средства и приемы ни на минуту не позволяют забыть о том, что
писатель пытался вести серьезный диалог с обществом, а устами героев высказывал
собственные сокровенные мысли. Художественное открытие И.Данилова-Ивушкина
состоит в том, что в сфере просторечия и бытовой сниженной лексики он нашел способ
выражения серьезных понятий, Снижая и нарочито «опошляя» свои размышления о
современном обществе с помощью приемов комизма, Данилов-Ивушкин таким образом
пытался сделать их доступными широким народным массам, и в этом состоит
доказательство его глубинной причастности к самым истокам народной жизни.
Нередко произведение писателя строится как простое и безыскусное повествование о
том или ином эпизоде в жизни героя. Рассказ похож на очерк, сценку, репортаж, в
котором автор ничего не придумал, а просто выхватил из жизни тот или иной эпизод и
поведал о нем с прилежностью Пороки в рассказах Данилова-Ивушкина изображаются
зримо, ситуации перерастают из смешных в сатирические. Сам он так писал об этом:
«Вы скажете, что это низко, или даже подло писать про бренную мирскую суету,
сереньких людишек, описывая их мелочные проблемы, поднимать "со дна"
человеческую муть»Но согласитесь, что почитать такие вот сочинения не столько
интересно, сколько очень познавательно, полезно для некоторых: Конечно, не хочется
порой опускаться до чужих проблем, копаться в "грязном белье". Хочется светлой
безоблачной жизни, чистых помыслов, добрых и милых, а главное тихих соседей,
услужливых продавцов, отзывчивых контролеров, милых инспекторов, справедливой
милиции.Но так не бы-ва-ет!!! Не бывает дня, чтобы тебя кто-нибудь не обругал, не
обманул, не обвесил, не обхаял, не облил с балкона холодной водой, не отдавил тебе
ногу или не послал тебя на хутор за бабочками, или что там еще такого можно сделать
плохого: Оглянитесь вокруг!!! Оглянулись? А теперь придумайте, как все это изменить?
Издать указ о вежливости и доброте, или ввести табу на ругательства и хамство, а
может просто поднять всем зарплату?..Честно?!!
Я не знаю... а ведь я тоже могу улыбнуться раз, сдержаться два, стерпеть три. Но на
четвертый раз и я так же , как они, Человеки, выплесну скопившуюся злость на своего
неповоротливого соседа, который наступит мне на ногу или толкнет в автобусе, или на
глухую старушку, которая в седьмой раз переспрашивает, где тут Собес, или мало ли на
кого еще... Вот и думается мне, что никуда-то не деться от этого - от серых будней за
окном, от людей, от особенностей воспитания,их настроения и характера. Так будет
продолжаться изо дня в день, и не перестанут рождаться такие вот рукописные творения
"ни о чем", рождаться как отражение человеческой души.»